Be inspired, go on student exchange!
Be inspired, go on student exchange!
Originally posted on WordPress.com News:
Photographing the colors of the Holi festival in India The Kolkata-based blogger at Know-All’s Box recently captured the faces of this year’s Holi festival: Image by Know-All’s Box Capturing a student in a classroom in Sierra Leone Laura…
Please have a quick look of what the MOST LIVEABLE CITY (CANBERRA) 2014 looks like:p
Are you an international student studying Communications with an interest in traveling Australia and exploring the exciting and expanding industry in our major cities?! This exciting opportunity could be perfect for you!!
In June/July 2014, the University of Canberra is offering a new three-week short course, called Global Communication Practice which gives students an in-depth look into communication practice in Australia with reference to the global market, as well as the chance to tour the east coast of Australia!!
The programme allows students to critically analyse the nature, value and approaches of effective communication locally and globally and its role in social, political, corporate and economic contexts. Students will explore the theories and practice of global communication practice across the fields of tourism, sport and culture, particularly as they relate to the changing concepts of media industries and audiences; political communication and public affairs; public relations; corporate communication including integrated marketing communication and advertising, events and campaigns.
Duration: 3 weeks
Date: 22 June 2014 – 13 July 2014
2014 Cost: $5,500 AUD (approximately)
Fee Includes: tuition for 2 subjects (6 credit points), accommodation, field trips, cultural activities, food (breakfast and lunch plus some dinners), internal transport.
Unit (Subject) Names:
7555 Special Studies in Communication 1 (3 credit points)
7556 Special Studies in Communication 2 (3 credit points)
Applications due: March 30 2014
FOR MORE INFORMATION, SEE OUR WEBSITE: http://www.canberra.edu.au/study-abroad/at-uc/home/short-term-programs/global-communication-practice
Alec has just finished his 6-month exchange semester at Kansas State University. Kansas provided the perfect vantage point for Alec to trek, hike and experience the natural beauty the US has to offer. How breathtaking are his photos of his adventures exploring the national parks and beautiful scenery?!
If you want the chance to truly understand, become immersed in and explore a different country, now is your chance with applications for Semester 2, 2014 currently open! For more information: http://www.canberra.edu.au/study-abroad/travel-os/student-exchange/apply
In 2014 our successful Sports Study Tour is running once again to take a group of adventurers to learn about and partake in many different adventure and extreme sports on the West Coast of Canada and the US. The group … Continue reading
Kass has been studying in Colorado for the last 3 months, and has compiled a hilarious list of Australian phrases that are rather misunderstood in her new country.
Check out the original post here: http://theadventuresofkassscarlett.com/
“As a proud Australian living and studying in Colorado for the last 3 months, I have definitely had my fair share communication hick-ups. Several times I have said something meaning one thing and the poor person I was conversing with has either assumed I meant something different or just stared at me blankly. So to save you making the same mistakes (or prepare you for some good laughs) I have compiled a list of Australian phrases that Americans just don’t quite understand. Enjoy:
1. ‘I’m getting the shits’ – Americans take this very literally, they actually think you are going to lose control of your bowel and diarrhea all over yourself, however any average Australian would know this just means obviously means ‘I am getting annoyed’.
2.’I’ll shout you a feed’ – Of course this this polite gesture means you will ‘pay for their meal/, however try this one on an American and they will think you are trying to insult or yell at them
3. ‘Fang it in the Esky’ – decoded to american this just means ‘please place this in the cooler’. I thought that would be a simple one
4. ‘Too Easy’ – the simple two word Australian phrase that baffles most Americans. I would probably define it simply at ‘no worries’, or even more simply as ‘no problem’. This can often be mistaken for you saying ‘your easy’ – probably best to make the distinction.
5. ‘A good bloke’ or a ‘mad chick’ – no this does not imply that you have a blazing crush on that ‘bloke’ or ‘chick’, nor does it mean that you just simply friends. It implies somewhere in the middle, it is a closer relationship than just being friends, but it is not necessarily as far as sexual attraction (however there is exception to the rule)
6. ‘F***ing Oath’ – From my experience most Americans either seem to think you are swearing an oath or take offense when this phrase is used. However, it is actually (of course) used to reiterate the truthfulness of something or to voice agreement. Use this one with caution, we don’t want to go offending anyone.
7. ‘Catchya this arvo’ – I am normally faced with blank stares when I use this one. This just means ‘I will see you later this afternoon’
8. ‘Lets go for a Maccas run’ – I thought this one would be understood because it is refering to an American company – but no… The American translation for this one is ‘ Would you like to drive to McDonalds for a quick visit with me?’ - this is a common statement when an individual may be under the influence or experiencing a hangover.
9. ‘Just getting some grog at the Bottle-o’ – Both of the key words in this phrase means very little to Americans, that’s why used together it can create a lot of confusion. For an Australian this just means ‘I am just going to the liquor store to buy some alcohol’
10. ‘Built like a brick sh*t house’ – Okay, I understand this one is a bit of a challenge. this is a phrase used to describe something that is very big, and very strong. For example; ‘that guy at the gym was built like a brick sh*thouse’
11. ‘I can’t be bothered’ – this just means ‘I really don’t care to participate or complete the task at hand’. No need for confusion America
12. ‘I shouldn’t have knocked back those spirits’ – this phrase doesn’t come out too often, but when it does you know it has been a big night. The American translation is; ‘I shouldn’t have drank that hard liquor straight’
13. ‘Where are your bin bags?’ – In America this has been confused for ‘where are your bean bags’, but this couldn’t be further from its true meaning. This phrase simply means ‘Where do you keep your trash can liners?’
14. ‘Can you open your boot’ – Boy did this one get me in a muddle! In America ‘boot’ only refers to the thing you would wear on your foot, however of course in Australia it means ‘the luggage space’ in the back of your car. So the American translation would be; ‘Can you please open your trunk’
From your experience have you had any awkward/hilarious moments where you’ve said something people in America don’t understand?”
Not only do we have some amazing, adventurous world travelers that we have shipped off all over the world, we also have some incredibly talented photographers and videographers! This is a little snapshot into the amazing Nordic experiences of Daniel Parsons, a media production student currently in Jonkoping, Sweden. Pretty spectacular if you ask us! AWESOME job Daniel!!
Want to experience an overseas exchange for yourself?? APPLICATIONS OPEN TOMORROW!! http://www.canberra.edu.au/study-abroad/travel-os/student-exchange/apply
If you don’t already have the travel bug, you will after this!!
Chris is having such a great time at the Dominican University in San Rafael, California, that he’s extending his adventures for another 6 months! Keeping himself very busy on the West Coast, he’s managed to celebrate Haloween in San Fransisco, … Continue reading